|

|
SOOLO
See maailm ja teine: Weekend Guitar Trio
Berk
Vaher
Nagu üldiselt teada, pole suure osa eestlaste jaoks üldse
nädalalõppe olemas. Laupäev ja pühapäev on
vaid soodsaks võimaluseks tööd koju kaasa võtta,
teha korteris remonti või minna aiamaale kurgivagu kõplama.
Isegi suvefestivalilt oodatakse turuplatsi rahvasumma ja lärmi,
metsa ja randa võetakse kaasa toss ja tümakas. Eestlaste
nädalalõpp lükkub aina edasi, saabub alles koos maailmalõpuga.
Mõni ime siis, et tänavu oma neljanda albumini jõudnud
Weekend Guitar Trio muusika argiarusaamadega nii raskesti haakub!
Aga las haakub raskesti. Kuni see eraldipüsimine ei kuluta läbi
muusikute endi motivatsiooni ja kuni see veel seiklejavaimuga kuulajaid
ligi tõmbab, on sellest sündivad helid kummastavkauniteks
meeldetuletusteks teistsuguse elu ja taju võimalikkusest. Tavandiroki
ja suvasüldiga nüristatud elektrikitarris ärkab eksootiline
legend surfarite leitud Havai imepillist, millega võis esile
manada lainemurru ja avakosmose laule. Ja kõiki kõlasid,
mis nende vahele jäävad.
Sedapuhku vastavad kaks kolmest: Mart Soo ja Robert Jürjendal.
Tõnis Leemets viibis maal inspiratsiooni kogumas. Nagu selgus,
samas külas, kus suvitan minagi nii et silmi-kõrvu
rohkem lahti hoides oleksin võinud üksvahe kogu Weekend
Guitar Trio säält leida ja poleks pidanudki neid linna otsima
tulema. Eks ole natukene müütiline olukord seegi.
B.V.:
Kuidas teie lood sünnivad? Kas see on igal loo tegijal erinev protsess
või tulevad need sarnaselt? Kuidas tekib idee ja kuidas lugu
kolme mehe pääle kokku saab?
Mart Soo: Üht laadi lood on noodis kirjas, mis on suhteliselt
harv. Üht laadi lugu on see, kus on kellelgi mingisugune kondikava
või struktuur, millest kõigil tekib säde ja mille
ümber saab midagi moodustada. Ja siis on lood, mis sünnivad
jämmimise käigus: öeldakse oh, kaunis hetk, peatu,
mis see praegu oli?
Robert Jürjendal: Jah, need on sellised, mis ei toetu niivõrd
konkreetsele noodimaterjalile kui kõlale. Aura on
näiteks selline lugu. Kuigi ka nendesse, mis on kohapeal sündinud,
on lipsanud sisse väga konkreetne muusikaline motiiv ja arendus;
nii et need ei ole pelgalt kõlalood, mis on koos improviseeritud.
Aura on hea näide, seal on teema ja arendus. Need,
kes kuulavad, ei tule selle pealegi, et lugu on vabalt improviseeritud.
Aga muidugi on ka lugusid, mis on puhtalt kõlamaastikud, millesse
igaüks paigutab oma osa. Need vahendid on teada ja kui neid kaasas
kanda, siis on võimalik kogu lugu hoida programmis ja iga kord
natukene muuta ja inimesed tunnevad ikka ära, et see on
see lugu.
B.V.: Teid võib vist ilma tõe vastu patustamata eklektikuiks
nimetada küll; ent kui sageli tekib teil kõiksugu lahtritega
hõõrdumist kui avatud erinev publik või
erinevad kriitikud on sellisele stiilidevahelisele muusikale? Kas see
võetakse alati lihtsalt vastu või kuulatakse mõnikord
ka mööda?
R.J.: See on kultuuriküsimus; kui lugeda erinevaid arvustusi,
eriti neid, mida on ka mujalt kätte sattunud, siis väga ilusti
tuuakse kogu see asi välja, mis seal tõepoolest on: kõik
need veidrad erinevused lugude vahel ja ka loosisesed kontrastid. Mina
olen küll aru saanud, et midagi uut seal ei ole. Meie oleme need
asjad lihtsalt omamoodi ritta seadnud, selle järjekorra ära
seganud, selle eklektilise maailma. See, kuidas meie oleme teinud, on
meile omane seda kriitikud märkavad ja sellest räägivadki.
See on ainuke vahe. Inimesed, kes on harjunud sellist muusikat kuulama,
oskavad väga huvitavalt vahet teha, eklektikate vahel on ka väga
suur vahe. Eestis on nagu teistmoodi...
M.S.: Mis on kõige veidram, kui paigutamisest rääkida:
kõige rohkem oleme mänginud dþässifestivalidel,
mis on minu arust absurd, kuna mina seda muusikat dþässmuusikaks
küll ei pea. Samas inimestele, kes teevad kitarrifestivali, ei
ole see kitarrimuusika; inimestele, kes teevad progefestivali, ei ole
see proge; inimestele, kes teevad kaasaegse muusika festivali, ei ole
see kaasaegne muusika. Ainuke lahter, kuhu alla seda millegipärast
paigutatakse, on dþäss. See on täiesti anekdootlik.
R.J.: Dþäss lipsab läbi sealt!
M.S.: Enamik dþässifestivale on suhteliselt avatud,
nad söövad selle muusika ära, neelavad konksu
alla. Aga minu arust on naljakas see, et need valdkonnad, kuhu see palju
paremini sobiks, tõrjuvad seda. Näiteks kitarrifestivali
korraldaja ütleb: meil on klassikaline kitarr ja see, mis te teete,
see ei ole üldse muusika, see ületab hea maitse piirid.
B.V.: Millest see vastuseis kas muusika pinnalt või
elektrooniliste muundurite kasutamise pärast?
R.J.: See on ikkagi puhttehniline küsimus. Klassikalise
kitarri mängijad ja selle muusika kuulajad tavatsevad välja
tuua puhttehnilist külge ja kõlailu elektroonika
kasutamine on neile kauge maa. Aga tänu elektroonikale see kitarrimuusika
þanr kuhugi mujale rändabki. Anti Marguste, kes meil viimane
kord plaadiesitlusel käis, ütles, et teil on ju kõlapilt
kohati nagu sümfooniaorkestril, selle vahega, et teie võite
neid asju veel ka väga ruttu muuta. Selles mõttes pole meil
kitarrifestivalidega suurt pistmist.
B.V.: Sa ütlesid, et osa kriitikuid on loosiseseid kontraste
ja lugude erinevaid taustsüsteeme välja lugenud. Kas see ongi
ideaalvorm nende lugude kuulamiseks võtta neid peitepiltide
või nupuülesannetena? Või olete rahul ka sellega,
et inimene neid erinevaid muusikalisi taustsüsteeme ei tunne ja
võtab seda muusikat vastu lihtsalt selle enda jagu?
M.S.: See oleks eriti tore.
R.J.: See oleks ideaalne.
M.S.: Ausalt öeldes on Eesti-siseselt ainus paralleel, mida
suudetakse tõmmata, Robert Fripp ja King Crimson. Ja see on juba...
R.J.: ...lühiühendus.
M.S.: See on kaunis nukker paralleel, sest meie muusikas on ju
tegelikult väga palju muid asju kus need muud paralleelid
siis on? Selles mõttes on need Läänes ilmunud artiklid
just huvitavad, et seal võrreldakse meid mingisuguste nimedega,
keda me ise pole kuulnud. Muusikuna on minul huvitav lugeda sellist
arvustust, kust ma ise avastan enda ja oma muusika kohta midagi uut,
mingi tahu, mida ma võib-olla ise ei oska sealt välja lugeda.
Animotioni kommentaarides, mis ilmusid netiajakirjades,
oli selliseid üllatavaid momente päris palju. Aga kui ma loen
jälle, kuidas kõik see sarnaneb King Crimsoniga, siis...
Okei, why not, aga see ei kirgasta eriti.
B.V.: Millest ikkagi tuleb, et mingisugustes teistes maailma osades
on erinevate stiilide ja nende sünteeside tajumine palju paremini
arenenud, kui ta meil on?
R.J.: Meil ju sellealane tööstus puudub: produktsioon,
aktiivne esinemine, aktiivsed esinemispaigad, ja ajakirjandus, mis oleks
sellekeskne; ja viiendaks veel raadiojaamad, mis oleksid sellekesksed.
Ja ma võiksin neid asju välja tuua veel ja veel. Selline
asi, mida me teeme, hüppab aeg-ajalt välja kuskilt leheveergudelt
või raadiokanalilt, siit-sealt: ta on nii juhuslik.
M.S.: Mujal maailmas on alternatiivse muusika osatähtsus
palju suurem; näiteks Prantsusmaal on inimeste arv seitsekümmend
korda suurem ja sama palju rohkem võib seal olla teisitimõtlejaid.
See, mida meil peetakse mingiks vaimust vaevatute sonimiseks, on seal
tõesti meinstriim, pole midagi erilist. Üldine foon määrab
ka mõndagi.
R.J.: Samas ma arvan, et on kindlasti kehvemaidki piirkondi.
Suvituspiirkonnad, massilised turismikeskused, mis on täielikult
orienteeritud lõbule. Seal meid ilmselt ei vajata.
B.V.: Samas kujutaksin mõnda teie lugu täiesti ka mõnel
Ibiza chillout-kogumikul ette. Kui see nüüd solvang ei olnud?
R.J.: Ega me siis nii tõsised ka ole, jumal hoidku, mis
seal ikka tõsitseda. Oluline on vaheldusrikkus ja et iseendal
vaim ärkvel oleks. Kogu aeg ühte nurka palli lüües
väsib ju ära.
B.V.: Viimasel plaadil oli isegi rohkem eksootilisi elemente kui
varasematel ja sa, Robert, tegid ka Henn Rebasega rahvalugude töötlused,
kus oli palju eksootilisi paralleele. Mis vahekorras on teie jaoks eksootika
ja autentsus? Tõmbate te üldse mingisugust piiri eksootilise
ja autentse muusika vahele?
R.J.: Selle tunneb ära. Reeglina on niimoodi, et kui maailmas
ringi käid ja näed, siis ehedat on ikkagi vähe, seda
kohtad kummalistes kohtades ja kuidagi märkamatult. Ehe on niikaua
ehe, kui seda pole märganud produtsendid, kes teevad sellest ehedast
järjest söödavama asja, annavad sellele tihti uue seletuse
ja vahel sisugi. Jaak Johanson võib sellest pikemalt rääkida.
Minu jaoks on oluline need lihtsalt selgelt piiritleda see, kus
ma midagi muudan ja see, kus ma säilitan algse.
B.V.: Kandlelugu kolmel kitarril esitades ongi juba muutus tehtud.
R.J.: Juba siis jah, ei peagi juhet seina panema. Rahvamuusikutel
on ilmselt samamoodi. Uute või teiste pillidega muutuvad juba
helistikud ja tempod, kõik muutub. Selle asjaga on nii, et ei
tohi sogama hakata: kui me näiteks läheme kuhugi esinema ega
seletaks lugusid lahti, vaid nimetakski seda eesti rahvamuusikaks, siis
me kindlasti patustaksime.
B.V.: Kas see, et te nii harva kasutate vokaali, on tahtlik või
lihtsalt niimoodi kujunenud?
R.J.: Tegemist on külalisesinejatega ja kui tahaks nendega pikemaajalist
koostööd teha, siis oleksid nad juba ansambli liikmed ja siis
poleks meil enam trio... Vahva on neid kutsuda ja kõik nad on
hea meelega kaasa teinud.
M.S.: Reaalsem on see ikka stuudios, laivis on sama kvaliteedi
kättesaamine nii keeruline, et seda teed minna on üsna võimatu
või mõttetu. Üks variant, mida oleme proovinud, on
perkussioon kontserdil.
B.V.: Niisiis on triol ikka oma chemistry, millesse väljast
tulijad ei pruugi haakuda? Kuhugimaani on teil ikka oma salajane keel?
M.S.: Kui sümfooniaorkestrile tuleb uus dirigent, siis läheb
ka harjumisega aega.
R.J.: Bluusi- või dþässistandardites on külalistel
kerge kaasa mängida, sest mängureeglid on kõigile teada.
Aga meie mängureeglid on teistsugused, neid tuleb natuke aega avastada.
Samas inimesed, kes sellel väljal tegutsevad, tajuvad naturaalheli
ja elektroonika suhet, näiteks David Rothenberg... Sügisel
oleme koos NYYD-festivalil. Mingil määral peavad inimesed
elektroonikast jagama, et päris ära ei ehmataks.
B.V.: Millised on teie jaoks praegu elektroonika kasutamata võimalused
ja missuguseid ohte neid kasutades tajute?
M.S.: Elektroonika üks võimalus on vaba improvisatsiooniline
muusika. Plaat ja selle lood on üks maailm, aga kogu oma arsenaliga
tekitatud improvisatsioon on teine, millest mingit dokumentaalset jälge
hetkel ei ole. Ma arvan, et see võib olla üsna erinev meie
plaadi lugudest. Palju modernsem. Seal on võib-olla tõesti
kohati raske kuulajal aru saada, mis pillid üldse mängivad;
aga samas on see väga põnev ja paeluv maailm. Selles laadis
saame ka loodetavasti kunagi märgi maha.
R.J.: Kui ma mõtlen ohtude peale, siis ei tohi ära
unustada, et elektriinstrumendi mängimisel on kõla saamine
seotud niivõrd paljude väliste asjadega, mis ei puuduta
isegi otseselt enam instrumente või isegi heli tekitamist, kui
on juba tegemist efektide ja võimenditega, millel on oma spetsiifika.
Elektroonika pakub nii-öelda varjatud võimsust: väga
nõrga mediaatorilöögiga vastu keelt võib tekitada
psühholoogiliselt võimsa heli, aga kui mängija ei pane
sinna oma energiat sisse, vaid tekitab selle tohutult võimsa
heli kergekäeliselt ja muigega, siis on see lihtsalt nõrk
ja väga kunstlik. Teine asi on see, et kui sa võtad kitarri
lihtsalt kätte, siis hea kõla saamiseks on vaja ikkagi pingutada,
et kõlalaud kõlama hakkaks. Elektroonika kasutamisel on
see pingutus teistsugune, aga ta ei ole olematu. Tasakaalu kahe maailma
vahel leian, kui mängin koos Henn Rebasega ja oma kitarristuudio
õpilastega ainult akustilist kitarri. Ennast tuleb balansis hoida.
B.V.: Kas mõte improvisatsioonilisema muusika jäädvustamisest
on puhtalt hüpoteetiline või olete ka oma kontserte nii
palju linti võtnud, et sellest mingi laivplaat võiks hakata
kokku saama?
R.J.: Tegelikult on meil isegi mitme plaadi jagu materjali, kui
ainult oleks väljaandjat. Ise paraku ei suuda neid asju teha.
M.S.: Teine asi on muidugi see, et kuidas see paralleelmaailm
teistele inimestele järsku mõjub. Ma arvan, et inimestele,
kes meid väga lähedalt tunnevad, on see salajane hobi ammu
teada-tunda; kuid mõne inimese jaoks, kes on ühte-kahte
lugu kuskilt raadiost kuulnud, on see justkui hoopis teine bänd,
puudub seos.
R.J.: Need laivasjad on ikka suht radikaalsed, ega seal ei ole
mingit armuandmist, see on ikka...
M.S.: Eksperimentaalne muusika.
R.J.: Aga mõte ei ole paha, mine tea. Keegi peaks seda
peale meie veel tahtma, et see plaat ilmuks.
B.V.: Kui oluline on teie jaoks konkreetne kontserdikoht, kuivõrd
see kaasa mängib? Milline on teie ideaalne kõlaruum?
R.J.: Ei tea, kas siin ümbruses ideaalseid kohti ongi võtta...
M.S.: Pigem on see mingi väiksem koht, mingi klubi, kus
on hea saund, ja mis on kompaktne... Sageli on niimoodi, et saal on
kohutav lahmakas, kus kaob side inimestega; ja tihti on niisugustes
kohtades heli väga kapriisne. Kuna me oleme kohutavalt tundlikud
saundi suhtes, siis väga lihtne on mingil nupukeerajal või
helitehnikul kogu seda maailma ka ära lõhkuda.
R.J.: Väiksemates ruumides saame endale ise heli teha ja
me tajume ise, kuidas see saali jõuab. Aga suuremates ruumides
on tarvis lisajõude ja aeg-ajalt tekib sellega probleeme: heliinsenerid
ei saa täpselt aru, mida me teeme. Kuna me kasutame virtuaalseid
instrumente, siis ühe hetkega läheb näiteks bassifunktsioon
ühelt pillilt teisele ja meloodiafunktsioon läheb jumal teab
kuhu... ja kui helimees seda ei tea, siis paneb ta ühe loo järel
ühe mängija bassiregistri järgi paika ja siis
oh ehmatust, kui järgmises loos seesama mängija mängib
hoopiski kuskil kõrges registris! On juhtunud, et ma näen
väga nõutuid silmi. On ju harjutud, et on bass, kitarr,
trummid, eks ole ja järsku need trummid lähevad
hoopis teise serva!
M.S.: Helimees peaks ideaalis olema nagu bändi liige ja
kogu aeg kaasa mõtlema kui ta lihtsalt seal puldi taga
haigutab ja lakke vaatab...
R.J.: Peaaegu võimatu on midagi fikseerida. Peab kogu
aeg aktiivselt kaasa mõtlema ja reageerima. Erandiks on ehk meie
koostöö Vox Clamantisega siin kasutame peamiselt luupimistehnikat,
helimehel on võimalus ainult lõpptulemust lihvida.
B.V.: Rääkisime enne, et teid ei tule ilmtingimata väga
tõsiselt võtta. Kui palju teie lugude peent huumorit ära
tabatakse?
M.S.: Naljakas on see, et seda avastati viimase plaadi pealt,
kui me olime juba mitu korda öelnud, et huvitav, et seda tahku
keegi meis ei avastagi. Aga kui tagasi minna, siis esimese plaadi Sõnastik
peal... Ma ei saa võtta eriti tõsiselt sellist lugu nagu
Life After Bazoulouzouz või Mr. Septim
või Skunk, neid vimkasid on ju kogu aeg olnud...
R.J.: Viimasel plaadil on pealkirjad lihtsalt rasvaselt lahti
kirjutatud. Võib-olla liigagi. Kui pealkiri on Pingviinid
dþunglis, siis inimene on juba ette häälestatud,
et midagi hakkab juhtuma. Aga esimesel plaadil on asju, mille pealkiri
ei ütle midagi et nüüd peaks hakkama midagi kummalist
toimuma.
M.S.: Aga üldiselt võetakse asja ikka väga tõsiselt.
B.V.: Kui palju teil rahvusvahelist koostööd on tekkimas,
tänu sellele, et plaadid ka väljapoole Eestit levivad ja tähelepanu
äratavad?
R.J.: Nüüd vist on selline suurem asi tulemas. Viimane
suurem rahvusvaheline koostöö oli heliloomingu kaudu. Saksa
kompositsioonitudengid kirjutasid meile, käisime neid lugusid ette
valmistamas ja esitamas. Saksamaal Lüneburgis on elektronmuusika
stuudio, käisime sügisel oma võimalusi tutvustamas,
tegime väikese kontserdi ja workshopi ning kevadeks kirjutasid
nad meile neli teost. Aga artistidega on olnud kokkupuuted üsna
juhuslikud. Petras Vishniauskasega oli üsna põgus esinemine
ja ka Von Krahlis briti DJ-de Spring Heel Jackiga.
M.S.: Siis oli meil üsna põgus esinemine Soomes ühe
lugejaga... Poeediga, kes kuulas, et nüüd on paras aeg lagedale
tulla.
R.J.: Tal olid ikka päris pikad luuletused. Ja kõige
naljakam, et see juhtus Soomes, luuletaja ise oli rahvuselt inglane,
ta oli elanud Eestis üks või kaks aastat, kuskil Põlvas,
kommenteeris meie valimissüsteemi ja mingeid elunüansse, millest
paljud eestlasedki arvamust ei oma... Väga vaimustatud ta Eesti
elust ei olnud.
B.V.: Mis nende Lüneburgi lugudega plaanis on?
M.S.: Nendest on kontsertsalvestused, ei tea praegu, mis neist
saab. See on too kolmas kategooria lugusid, kui meile on noodimuusika
kirjutatud. Anti Marguste kirjutas ühe teose vokaalile ja kolmele
kitarrile, Jaan Rääts kirjutas kolm etüüdi, mida
me mängisime ka tookord Saksamaal ja mis kõlas nende sakslaste
kõrval kuidagi reipalt ja elutervelt. Toivo Tulev on kirjutanud,
Mirjam Tally, Tõnu Kõrvits... See on ka varsti ühe
plaadi materjal.
R.J.: Jah, see kirjutatud muusika on terve omaette teema... Mul
on endal ka mõned pikemad asjad. Need on selline materjal, mida
peast mängida pole võimalik. Või kui on, siis tuleks
loomatöö ära teha. Tahaks veel esineda ka
külalistega, kes on võimelised improviseerima. See poolus
alles avaneb ja sealt võib midagi oodata, see on meie endi jaoks
ka huvitav.
B.V.: Kui palju teie õpilased muusikaliselt teie nägu
või tegu on või lähevad nad juba kuhugi edasi? Üllatavad
nad teid?
M.S.: Ma arvan, et mina küll ei ole üritanud kellelegi
oma põhimõtteid peale suruda, igaüks ikka võiks
teha, mis on talle kõige südamelähedasem, ja teha seda
hästi. Muidugi on olemas mingid elementaarsed asjad, mida peaks
oskama, mingi ABC. Kuid oma muusikalist maitset ma küll pole kellelegi
üritanud peale suruda.
R.J.: Minu kunagistest õpilastest on mõni praegu
päris tore klassikalise kitarri mängija, kes on edasi läinud
ja õpetajaid vahetanud sellest on hea meel. Aga praegu
on mul õpilased Muusikamaja kitarristuudios, kellega koos ma
ise esinen ja kellele ma kirjutan muusikat. Seal on orkestriprintsiip,
seal ei saa nii või teisiti hakata mingit oma rida ajama. Aga
mingid olulised asjad on universaalsed, nendest ei saa mööda
minna. Tegelikult toovad õpilased hoopis minule plaate ja püüavad
mind mõjutada!
M.S.: Mulle ka, siis saab teada, mida keegi kuulab ja kus ta
on. Sageli on inimesed ettearvamatud ja kunagi ei tea, kuhu keegi välja
jõuab. Mõnel on fenomenaalne tehnika, kõik tundub
olevat viimase peal ja mõtled, et issand, kui ma ise ka nii hästi
mängiksin... Ja siis mingisugune faktor, näiteks et ta ei
suuda inimestega koostööd teha, see rikub kõik ära...
R.J.: See on suur kunst hoida õpilase jaoks asjad tasakaalus.
Et õigeid asju ära ei unustataks ja valesid üle ei
rõhutataks. Tehnika omandamine pole vale, aga ta ei asenda loomingulisust.
Kui see ära unustada, siis ei ole lõpuks enam muusikat.
Ja samas, kui õpilasel on väga head ideed, kuid tal puudub
viitsimine või arusaamine sellest, et ta ei saa neid ideid lihtsalt
sõrmedesse, et need pillini viia, siis on jälle teistpidi
jama. Siis saab tast heal juhul helilooja, kes oskab natuke pilli mängida,
mis ei ole ka üldse paha.
M.S.: Lõppkokkuvõttes ei tule niikuinii kõigist
tippmuusikuid, aga vähemalt ei ole nad paha peal...
R.J.: Ei lähe kurjale teele. Muusika hoiab kurjad mõtted
eemal. Või hoiab üldse mõtted eemal. Võib-olla
see on ka hea :)

|
|